The Star-Spangled Banner เพลงชาติสหรัฐอเมริกา
avatar
โรจน์ (Webmaster)


ข้อความในกระทู้นี้เผยแพร่ครั้งแรกที่ http://rojnchin.allblogthai.com/68  เมื่อวันที่ 19 เมษายน 2552

----------

ขอส่งท้ายวันหยุดยาวที่ต่อเนื่องมาจากสงกรานต์คราวนี้ ด้วยคลิปทำนองเพลงชาติของสหรัฐอเมริกากันครับ เพลงชาติสหรัฐอเมริกามีชื่อเรียกว่า"The Star-Spangled Banner"; แปลว่า ธงดาราอันแพรวพราว แต่งทำนองโดย John Stafford Smith เมื่อปี 1780/พ.ศ.2323  ส่วนเนื้อร้องของเพลงนี้เป็นบทกวีที่ Francis Scott Key ประพันธ์ขึ้นเมื่อ 1814/พ.ศ. 2347 โดยได้แรงบันดาลใจจากเหตุการณ์การยิงถล่มป้อมแมกเฮนรีในเมืองบัลติมอร์ รัฐแมริแลนด์ โดยเรือรบของกองทัพเรืออังกฤษที่อ่าว Chesapeake Bay ระหว่างสงครามปี พ.ศ. 2345 และนำมาใช้อย่างเป็นทางการในกองทัพเรือเมื่อปี 1889/2432 และใช้สำหรับประธานาธิบดีตั้งแต่ปี 1916/พ.ศ.2459 จนกระทั่งปี 1931/พ.ศ.2474 รัฐสภาจึงมีมติรับรองเป็นเพลงชาติสหรัฐอเมริกา ผู้สนใจเนื้อเพลงและประวัติโดยละเอียดสามารถดูเพิ่มเติมในวิกิพีเดียภาษาอังกฤษ ที่ http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_National_Anthem ส่วนภาษาไทยมีเนื้อเพลงกับความเป็นมาเพียงย่อๆ ที่ http://th.wikipedia.org/wiki/เดอะสตาร์สแปงเกิลด์แบนเนอร์ สำหรับในที่นี้ขอนำเสนอแต่เพียงคลิปทำนองเพลงครับ

 

 



ผู้ตั้งกระทู้ โรจน์ (Webmaster) (webmaster-at-iseehistory-dot-com) กระทู้ตั้งโดยเว็บมาสเตอร์ โพสต์และแสดงความเห็นเฉพาะสมาชิกเท่านั้น :: วันที่ลงประกาศ 2011-03-21 21:14:11 IP : 110.168.113.151


1

ความคิดเห็นที่ 1 (2978114)
avatar
โรจน์ (Webmaster)

เนื้อร้องจาก http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_National_Anthem

O! say can you see by the dawn’s early light,
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O! say does that star-spangled banner yet wave,
O’er the land of the free and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
’Tis the star-spangled banner, O! long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion,
A home and a country, should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave,
O’er the land of the free and the home of the brave.

O! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war’s desolation.
Blest with vict’ry and peace, may the Heav’n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: “In God is our trust;”
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave!

ผู้แสดงความคิดเห็น โรจน์ (Webmaster) ตอบโดยเว็บมาสเตอร์วันที่ตอบ 2011-04-04 09:49:22 IP : 203.114.104.114



1


Copyright © 2010 All Rights Reserved.