ข้อความในกระทู้นี้เผยแพร่ครั้งแรกที่ http://rojnchin.allblogthai.com/353 เมื่อวันที่ 21 มีนาคม 2553
----------
สัปดาห์นี้ยังหลุดออกจากยุโรปไม่ได้ เนื่องจากในรอบสัปดาห์ที่ผ่านมามีการกล่าวถึงประเทศมอนเตเนโกรหรือสาธารณรัฐมอนเตเนโกร (Republic of Montenegro) เกือบตลอด ชื่อประเทศนี้มีความหมายว่า "ภูเขาสีดำ" เป็นประเทศเอกราชซึ่งตั้งอยู่ในยุโรปตะวันออกเฉียงใต้ ความเป็นมาของเขานั้นยาวนานไม่แพ้ประเทศใดในยุโรป ในที่นี้เล่ากันเฉพาะในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านก็แล้วกันครับ มอนเตเนโกรมีสถานะเป็นสาธารณรัฐในสหพันธ์สาธารณรัฐสังคมนิยมยูโกสลาเวีย และต่อมาได้เป็นส่วนหนึ่งในสหภาพการเมืองของเซอร์เบีย-มอนเตเนโกร หลังจากมีการลงประชามติเมื่อวันที่21 พฤษภาคม พ.ศ. 2549 มอนเตเนโกรก็ได้ประกาศเอกราชในวันที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2549 ตามรัฐธรรมนูญฉบับปัจจุบัน มอนเตเนโกรได้รับการกำหนดให้เป็น "รัฐประชาธิปไตย สวัสดิการ และสิ่งแวดล้อม" รายละเอียดดูได้จาก http://th.wikipedia.org/wiki/ประเทศมอนเตเนโกร หรือภาษาอังกฤษที่ http://en.wikipedia.org/wiki/Montenegro ครับ
ส่วนเพลงชาติของเขานั้น มีความเป็นมาดังนี้ครับ
โอซีเยดลามายสกาโซโร (แปลว่า "โอ้ รุ่งสางอันสว่างไสวแห่งเดือนพฤษภา") เป็นชื่อเพลงชาติอย่างเป็นทางการของประเทศมอนเตเนโกร เพลงนี้เดิมเป็นเพลงพื้นเมืองที่ชาวมอนเตเนโกรนิยมขับร้องทั่วไปในลักษณะของเพลงประจำชาติ ซึ่งมีการแต่งเติมเสริมแต่งออกไปหลายรูปแบบและไม่มีใครทราบชัดเจนว่าผู้ใดเป็นผู้เริ่มแต่งเพลงนี้ ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 เซกูลา เดรลเยวิก (Sekula Drljević) นักการเมืองฟาสซิสต์ชาวมอนเตเนโกรได้ประกาศใช้เพลงนี้เป็นเพลงชาติของรัฐบาลฟาสซิสต์หุ่น เชิดของมอนเตรเนโกรในชื่อเพลงว่า "Vječna naša Crna Goro" (แปลว่า มอนเตเนโกรจงเจริญชั่วกาลนาน) ซึ่งเพลงนี้ได้มีการวิจารณ์ด้วยว่า เนื้อร้องในบทเพลงฉบับดังกล่าวนั้นได้รับอิทธิพลมาจากเพลงเพลงหนึ่งของพรรคนาซี แต่เนื้อร้องที่ใช้ในปัจจุบันนนี้เป็นเนื้องร้องที่มีการประพันธ์ขึ้นใหม่ภายหลัง
จาก http://th.wikipedia.org/wiki/Oj,_svijetla_majska_zoro หรือดูภาษาอังกฤษที่ http://en.wikipedia.org/wiki/Oj,_svijetla_majska_zoro
|