คิมิงะโยะ - เพลงชาติญี่ปุ่น
avatar
โรจน์ (Webmaster)


ข้อความในกระทู้นี้เผยแพร่ครั้งแรกที่ http://rojnchin.allblogthai.com/113  เมื่อวันที่ 14 มิถุนายน 2552

----------

เพลงชาติประเทศต่างๆ ที่ผ่านมาได้สลับไปสลับมาระหว่างชาติ "ฝรั่ง" กับประเทศเพื่อนบ้านในอาเซียน โดยจงใจเว้นพม่าไว้ก่อน เพราะภาพลักษณ์พี่หม่องแกจากการกลั่นแกล้งเจ๊อองซานซูจีทำให้ต้องคิดหนัก คราวนี้ลองมาฟังของประเทศญี่ปุ่นกันบ้างครับ ซึ่งมีชื่อว่า คิมิงะโยะ เป็นทำนองเพลงที่ฟังดูเชื่องช้าสง่างามแฝงเอกลักษณ์แบบญี่ปุ่นเป็นอย่างดี ความเป็นมาของเพลงมีสรุปไว้ในวิกิพีเดียภาษาไทยดังนี้ครับ

คิมิงะโยะ เป็นเพลงชาติของประเทศญี่ปุ่น เนื้อเพลงถูกนำมาจากบทกลอนในยุคสมัยเฮอัง ประมาณ 1 พันกว่าปีก่อน เนื้อเพลงเขียนโดยชาวอังกฤษชื่อ J. W. Fenton ในปี 1869 และนักดนตรีในยุคอิมพีเรียลได้นำเนื้อเพลงมาเรียบเรียงใหม่ ซึ่งใช้กันมาถึงปัจจุบัน

(ทำนองโดย โยะชิอิสะ โอกุ อะกิโมะริ ฮะยะชิ และ ฟรานซ์ เอ็คเคิร์ต, ค.ศ. 1880/พ.ศ.2423)

รายละเอียดเพิ่มเติมรวมทั้งเนื้อเพลงเชิญชมได้ที่ http://th.wikipedia.org/wiki/เพลงชาติญี่ปุ่น หรือ http://en.wikipedia.org/wiki/Kimi_ga_Yo ครับ

 



ผู้ตั้งกระทู้ โรจน์ (Webmaster) (webmaster-at-iseehistory-dot-com) กระทู้ตั้งโดยเว็บมาสเตอร์ โพสต์และแสดงความเห็นเฉพาะสมาชิกเท่านั้น :: วันที่ลงประกาศ 2011-03-21 21:39:10 IP : 110.168.113.151


1

ความคิดเห็นที่ 1 (2978111)
avatar
โรจน์ (Webmaster)
คันจิ ฮิระงะนะ โรมะจิ ถอดเสียงเป็นอักษรไทย คำแปล

君が代は
千代に
八千代に
細石の
巌となりて
苔の生すまで

きみがよは
ちよに
やちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで

Kimi ga yo wa
Chiyo ni
Yachiyo ni
Sazare ishi no
Iwao to narite
Koke no musu made

คิมิ งะ โยะ วะ
จิโยะ นิ
ยะจิโยะ นิ
ซะซะเระ อิชิ โนะ
อิวะโอะ โทะ นะริเตะ
โคะเคะ โนะ มุซุ มะเดะ

ขอพระองค์
ทรงพระชนม์ยั้งพันปี
แปดพันปี
ตราบเมล็ดกรวด
ก่อเป็นภูผา
ปกด้วยตะไคร่

ผู้แสดงความคิดเห็น โรจน์ (Webmaster) ตอบโดยเว็บมาสเตอร์วันที่ตอบ 2011-04-04 09:32:52 IP : 203.114.104.114


ความคิดเห็นที่ 2 (2980645)
avatar
โรจน์ (Webmaster)
image

ภาพโน้ตสากลของเพลงชาติญี่ปุ่น จากวิกิพีเดียครับ

ผู้แสดงความคิดเห็น โรจน์ (Webmaster) (webmaster-at-iseehistory-dot-com) ตอบโดยสมาชิกวันที่ตอบ 2013-01-28 11:50:50 IP : 172.16.110.117



1


Copyright © 2010 All Rights Reserved.